#121830 - 04/19/07 03:50 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
How about a verb today? Conjugating verbs is always tricky.
Word: ver Pronunciation: behr (Note that the Spanish r here is pronounced with a tap of the tongue against the front of the palate.) Meaning: to see, to watch, to look at Example: La persona ciega no puede ver, pero "siente" el mundo a través de los otros sentidos (tacto, oído, olfato). Translation: The blind person cannot see, but he "feels" the world by means of the other senses (touch, hearing, smell). Warning: The verb ver has an irregular conjugation: veo (I see), ves (you see), ve (he/she sees), vemos (we see), veis (you see), ven (they see).
|
|
Top
|
|
|
|
#122011 - 04/20/07 04:09 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
 Word: la leche Pronunciation: LEH-cheh Meaning: milk Example: La leche es la base de numerosos productos lácteos, como la mantequilla, el queso o el yogur. Translation: Milk is the basic ingredient of numerous dairy products such as butter, cheese or yogurt. Warning: Leche can also refer to the sap in a tree.
|
|
Top
|
|
|
|
#122461 - 04/23/07 03:55 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
 Word: la ventana Pronunciation: ben-TAH-nah Meaning: window Example: Si el viento de un huracán abre una puerta o ventana, no avance hacia ella. Translation: If the wind from a hurricane opens a door or window, don't go toward it. Warning: This word can be applied both to the window in a building and a window on a computer screen.
|
|
Top
|
|
|
|
#122593 - 04/24/07 10:23 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
 Word: el jugo Pronunciation: HOO-go (Note that in most areas, the Spanish j is pronounced with a gutteral sound.) Meaning: juice Example: Las ventas de jugos tropicales en los E.E.U.U. ha sido modesta, debido en parte, a que el costo es significativamente mayor que el jugo de manzana. Translation: The sales of tropical juices in the U.S. has been modest, owing in part to that the cost is significantly more than for apple juice.
|
|
Top
|
|
|
|
#122705 - 04/25/07 08:54 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: estudiar Pronunciation: ess-too-DYAR Meaning: to study, to observe Example: Los médicos estudian la relación entre el mercurio y la infertilidad femenina. Translation: The doctors are studying the relationship between mercury and infertility in women. 
|
|
Top
|
|
|
|
#122708 - 04/25/07 09:33 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Hay una relacion entre el murcurio y la infertilidad?
Sorry, but no tengo one of those front question marks!
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#122711 - 04/25/07 10:41 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
¡Bueno! ¡Gracias!
But it looks like the front exclamation point, not like "¿"
Quel es el numero por el "¿"
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#122722 - 04/25/07 11:58 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Time to install a Spanish keyboard, I guess...
You don't insert all those characters when you need them, do you Shane?
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#122785 - 04/26/07 04:16 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Registered: 10/18/02
Posts: 488
Loc: Houston, Texas
|
I took a spanish I class a few years ago, and made a B in it. I have gone to used book stores and bought books on spanish. I don't study them as well as I should. It helps a lot to know the basics and to know some verbs, and how they are used and their conjugations and so forth. But man, there is such a big difference between the spanish you learn in a class or in a book, and the spanish that is spoken on the street. Sometimes at work I'll hear someone hispanic say something, and even before they say it, I will already know the phrase and what it means, and they will say it and I still don't pick up on quite how they said it. knowing the basics helps, but the only real way to learn it is to live in a totally spanish speaking environment, or to be married to someone that speaks spanish.
_________________________
|
|
Top
|
|
|
|
#122813 - 04/26/07 09:30 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Speaking of spanglish, here is a correct Spanish word that one is likely to never hear in the Western hemisphere. Word: el ordenador Pronunciation: ohr-den-ah-DOHR (Note that the Spanish r here, in both instances, is pronounced with a tap of the tongue against the front of the palate - like the "d" in ladder is pronounced) Meaning: computer Example: Este documento muestra cómo conectar su ordenador Linux a un servidor. Translation: This document shows how to connect your Linux computer to a server. Warning: In much of Latin America, it is very common to use la computadora instead of el ordenador.
|
|
Top
|
|
|
|
#122823 - 04/26/07 10:00 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Es la palabra misma en frances- ordinateur
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#122826 - 04/26/07 10:01 PM
Re: La Palabra
[Re: Gail]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Shane you are probably happy that you don't have to deal with the "ais" tenses, as they do in Spain. That is for familiar plural
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#123223 - 04/29/07 01:13 AM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
 Word: nosotros, nosotras Pronunciation: noh-SOH-trohss, noh-SOH-trahss Meaning: we, us Example: La protección de tu privacidad es muy importante para nosotros. Translation: The protection of your privacy is very important to us. Warning: Nosotros is the masculine form and is used when referring to males. Nosotras is the feminine form and is used when referring to females. For mixed groups or groups of unknown sex, nosotros is used. Nosotros isn't the only word that can be used for "us." Depending on the sentence structure, nos is sometimes used.
|
|
Top
|
|
|
|
#123233 - 04/29/07 01:46 AM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Registered: 08/19/01
Posts: 3527
Loc: dickson tenn
|
SHANE since the factory that I am working for has many mexicans I have picked up many words but I wish I could learn more this forum has added to my list which I have written down
I WILL be checking in often and like you said jut with the mexican people I have talked with when I ask one they will say one word another will say another word or will say they dont know ohow to transelate
dgrimm60
|
|
Top
|
|
|
|
#123446 - 04/30/07 03:57 AM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
¿Y donde esta este edificio?
Sorry- I'm trying hard to practice. It would be cool if people could join in and Shane could coach us as he goes
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#123448 - 04/30/07 03:59 AM
Re: La Palabra
[Re: Gail]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Shane, is there a special intonation for questions? In French one can easily turn a sentence into a question by raising the last syllable.
Also- about the order of the words. It is not as important to get the words in the right order in Spanish as it is in English, is it?
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#123459 - 04/30/07 05:23 AM
Re: La Palabra
[Re: Gail]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
is there a special intonation for questions? Yes. A sentence becomes a question by changing the tone of the voice. That is why it is so important to use question marks when writing. It is not as important to get the words in the right order in Spanish as it is in English, is it? I was not taught that. I typically speak Spanish among Tex-Mex speakers whose Spanish is quite poor and influenced by English. So I am not really sure about the answer to that question.
|
|
Top
|
|
|
|
#123562 - 05/01/07 03:26 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: el zapato Pronunciation: saw-PAW-toe Meaning: shoe Example: Los zapatos de mujer son uno de los placeres de la vida. Translation: Women's shoes are one of the pleasures of life. This is one of my wife's favorite words.
|
|
Top
|
|
|
|
#123606 - 05/01/07 07:52 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3628
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
|
|
Top
|
|
|
|
#123953 - 05/04/07 03:57 AM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: el domingo Pronunciation: doh-MEEN-goh Meaning: Sunday Example: Este domingo, vamos a la playa. Translation: This Sunday we are going to the beach. The word comes from the Latin dies solis, meaning "sun's day": the name of a pagan Roman holiday. It is also called Dominica (Latin), the Day of God. The Romance languages, languages derived from the ancient Latin language (such as French, Spanish, and Italian), retain the root.
|
|
Top
|
|
|
|
#124115 - 05/05/07 05:43 AM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: frío Pronunciation: FREE-oh (Note that the Spanish r here is pronounced with a tap of the tongue against the front of the palate.) Meaning: cold, cool Example: El clima de Arizona varía considerablemente, desde la severidad del cálido desierto de Sonora hasta las altas y frías montañas en la parte norte del estado. Translation: The climate of Arizona varies considerably, from the extreme of the hot Sonora Desert to the high and cold mountains in the northern part of the state.
|
|
Top
|
|
|
|
#124379 - 05/06/07 08:28 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: rojo Pronunciation: RRO-ho (Note that the Spanish r here is the rr sound, pronounced with a strong trill, depending on where the word appears in the sentence. Note that in most areas, the Spanish j is pronounced with a guttural sound.) Meaning: red Example: En el jardín del profesor había un pájaro rojo. Translation: In the professor's garden there was a red bird.
|
|
Top
|
|
|
|
#124528 - 05/07/07 04:51 PM
Re: La Palabra
[Re: Gladussee]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Shane, perhaps this would be a good time to explain the rr in more detail. It is an actual letter of the Spanish alphabet, isn't it?
Also, when a word begins with r it is pronounced rr, etc
What I like about Spanish is that words are pretty well pronouced as spelled, making spelling very easy
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#124535 - 05/07/07 05:27 PM
Re: La Palabra
[Re: Gail]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3628
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
What I like about Spanish is that words are pretty well pronouced as spelled, making spelling very easy. Wuhd'ehnt eht bee niess ihf ehngleesh whaahz thuh saym? Eevn purrsuhnnahl dihffrehnsihs ehn speech whuhd shho uhp! nobuddee tawks uhlaik. :) (everyone could spell differently according to the way they speak!)
|
|
Top
|
|
|
|
#124823 - 05/09/07 03:43 PM
Re: La Palabra
[Re: D. Allan]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Sorry, I missed a couple of days  Word: la clase Pronunciation: CLAH-seh Meaning: class (as in a category or type), class (as in a school) Example: Las clases privadas pueden también combinarse con otros cursos. Translation: The private classes can also be done in combination with other courses. 
|
|
Top
|
|
|
|
#125060 - 05/11/07 03:05 PM
Re: La Palabra
[Re: D. Allan]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
La Ciudad de México Word: la ciudad Pronunciation: syoo-THATH (Each d here is pronounced somewhat like the "th" in "though.") Meaning: city, town, complex of buildings Example: La Ciudad de México es el Distrito Federal, capital de los Estados Unidos Mexicanos. Translation: Mexico City is the Federal District, capital of Mexico.
|
|
Top
|
|
|
|
#125095 - 05/11/07 09:35 PM
Re: La Palabra
[Re: Gladussee]
|
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same
Registered: 12/10/02
Posts: 13147
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Yeah, there are some masculine words that end in "a", like "dia". There are always some exceptions to the rule in languages that one must memorize
I found it interesting that it is "buenos dias" but "buenas noches"
But at least that is better than the example I heard in a restaurant once. The girl said, "Buenos nachos" for Goodnight
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#125484 - 05/14/07 09:33 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Being without the Internet at home will prevent me from posting on the weekends. We should be connected again by next week at the latest. Word: el animal Pronunciation: ah-nee-MAHL (Note that the L of Spanish is pronounced like the first "l" in "little," not the second one.) Meaning: animal Example: Un zoológico es un lugar donde los animales salvajes son cuidados y exhibidos al público. Translation: A zoo is a place where wild animals are cared for and exhibited to the public. Warning: As in English, the word animal can be used to refer to a brutish person. In that case, use el animal to refer to a male person, la animal to refer to a female one. When referring to nonhuman animals, the masculine form is always used.
|
|
Top
|
|
|
|
#125955 - 05/18/07 07:46 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Word: la paz Pronunciation: pahss in most of Latin America, pahth in most of Spain (Note that in Spain the z in this word ir pronounced much like the "th" in "thin.") Meaning: peace, peacefulness Example: Paz en la Tierra a los hombres de buena voluntad. Translation: Peace on Earth to men of good will.
Edited by Shane (05/18/07 07:51 PM)
|
|
Top
|
|
|
|
#126124 - 05/19/07 02:49 PM
Re: La Palabra
[Re: Shane]
|
Registered: 08/19/01
Posts: 3527
Loc: dickson tenn
|
SHANE
what are the words "left" "right" "turn" like in giving directions
just wordering
dgrimm60
|
|
Top
|
|
|
|
#126361 - 05/21/07 03:42 PM
Re: La Palabra
[Re: dgrimm60]
|
Administrator of Foro Adventista
Registered: 02/02/02
Posts: 15482
Loc: Rio Grande Valley, Texas
|
Right = la derecha Left = la izquierda To Turn = doblar Right and left are used in political terminology in Spanish just like they are in English. "La derecha" means the direction right or to stand up right. The word changes form to "el derecho" when its meaning is a civil or human right. Word: el diccionario Pronunciation: deek-cyohn-AH-ryoh in most of Latin America, deek-thyoh-AH-ryoh in most of Spain (Note that in Spain the second c in this word is pronounced much like the "th" in "thin." Note that the Spanish r here is pronounced with a tap of the tongue against the front of the palate.) Meaning: dictionary Example: El Oxford English Dictionary es considerado el diccionario más importante de la lengua inglesa. Translation: The Oxford English Dictionary is considered the most important dictionary of the English language. BTW: I am still without internet at home as I am switching back to dial-up and have discovered my modem no longer works. It will be a few more days before the modem is replaced and hopefully I am back online.
|
|
Top
| | | | |