#154312 - 01/29/08 03:10 AM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Here Forever, by Request :)
Registered: 07/30/01
Posts: 17206
Loc: Out standing in a field
|
How in the world did they get "falling into apples" to mean fainting?
_________________________
"The wealth of a man is measured by what he can do without." ---Henry David Thoreau " Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him..."1 John 2:15-16
 Fairview Or
|
|
Top
|
|
|
|
#154437 - 01/29/08 05:53 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: Amelia]
|
Google is my friend
Registered: 12/10/02
Posts: 12878
Loc: Buon giorno, Principessa
|
How in the world did they get "falling into apples" to mean fainting? Probably the same way that feeling sick to one's stomach is to have "mal au coeur" (lit-sick to the heart)
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#154439 - 01/29/08 06:29 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
le chat m., la chatte f. noun catLe chat tombe dans les pommes. The cat is fainting  .) Ma petite chatte (literally - "my little cat" (f.), for "darling" ). Or if speaking to a man say: Mon petit chat. Ma petite chatte, tombes dans les pommes. (Darling, you're fainting! ) The following text is from the book: The Complete French for CatsWhen I meow, it means . . .
Hello . I am hungry . I want food in my bowl . I want food in my bowl right now . I am not dying-do not put that goo on my food . Here comes a furball . I want to go out . I want to come in . I just put a mouse in the bureau drawer . I did not break that vase . Why did you get out the cat carrier? . I do not want to go to the vet . Please kill the dog next door. . . .
Bonjour . J'ai faim . Je veux qu'on remplisse mon bol . Je veux qu'on remplisse mon bol tout de suite . Je ne suis pas en train de mourir-ne mettez pas cette chose gluante sur ma nourriture . Voici une boule de poils . Je veux sortir . Je veux rentrer . Je viens de mettre une souris dans le tiroir de la commode . Je n'ai pas cassé ce vase . Pourquoi avez-vous sorti le porte-chat? . Je ne veux pas aller chez la vétérinaire . Je vous en prie, tuez le chien de la maison d'à côté. . . .
|
|
Top
|
|
|
|
#154835 - 02/01/08 03:33 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
grand (grahng) .mas. adj.; pl. grands grande(grahnd) fem. adj.; pl. grandes
english= big, large, tall, grown-up, great
the word is also used as a noun meaning - a person of size, a grown-up, an adult, or an important personage.
C'est dans les grands dangers qu'on voit un grand courage. - Jean-François REGNARD, Le Légataire universel, acte IV, scène 1 It's in the great dangers that one sees great courage.
*********************
"Ce sont les grandes occasions qui font les grands hommes." - Jean-Jacques Rousseau Great occasions (or circumstances, causes, opportunities) make great men.
*********************
Aux grands maux, les grands remèdes." Caton d'Utique With great maladies, great remedies.
|
|
Top
|
|
|
|
#154967 - 02/02/08 06:48 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
manteau (mahn-toh), noun, mas. sing.; manteaux, plural coatJ'aime beaucoup la capuche de ton manteau.I love the hood of your coat. 1. Vêtement à manches que l'on porte par dessus les autres vêtements pour sortir [Couture]. Synonyme: caban; Anglais: coat 2. Partie en saillie construite au-dessus du foyer d'une cheminée. Synonymes: burnous, caban, cache-misère, cagoule, cape, capote, chape, chasuble, douillette, gabardine, houppelande, imperméable, raglan, redingoteCheck out the French Audio Word of the Day. Click on the speakers to hear French pronounced. Trés cool!
|
|
Top
|
|
|
|
#155122 - 02/03/08 08:20 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
fermer (fehr-meh), verb
to close
fermant, closing; fermé, closed intransitive (without an object): example: Le magasin ferme à demain. The store (shop, warehouse) closes tomorrow.
transitive (with an object): example: Ils ont fermé la route. They have closed the road.
"Le secret du bonheur en amour, ce n'est pas d'être aveugle mais de savoir fermer les yeux quand il le faut." Simone Signoret
Translation: "The secret of happiness in love, is not to be blind but to know how to close your eyes when necessary."
promo photo of Simone Signoret,(March 25, 1921 - September 30, 1985), was an Academy Award-winning Jewish-French actress. Her memoirs, Nostalgia Isn't What It Used To Be, were published in 1978. She also wrote a novel, Adieu Volodya, published in 1985, the year of her death. Notable films: Room at the Top, 1959, won academy award for Best Actress;Ship of Fools, 1965, nominated for academy award Best Actress. Check out the French Audio Word of the Day à demain!
|
|
Top
|
|
|
|
|

Be sure to click on the free shipping at the checkout else you get charged.
|
|
Access even more forums by becoming a full member!
- - - - - - - - - - -
* * * NEW * * * NEW * * * NEW * * *
|
|
2682 Members
130 Forums
16121 Topics
146943 Posts
Max Online: 1237 @ 04/20/07 08:43 PM
|
|
|