#156666 - 02/12/08 08:01 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Google is my friend
Registered: 12/10/02
Posts: 12878
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Cool actions! You know in Latin languages, hand signals are very important!!
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#156674 - 02/12/08 08:30 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
poil (pwal), masculine noun
hair, fur
Expressions: à poil (familiar) stark naked Au poil Très bien, very well, just fine! Avoir un poil dans la main , to be lazy. (lit. to have a hair on the hand.)
There is a geste, gesture which can go with that expression. To say that someone is lazy, hold out your hand, pull on an imaginary hair growing out of it, and say, "Il a un poil dans la main." I like that one! 
|
|
Top
|
|
|
|
#156794 - 02/13/08 10:37 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Google is my friend
Registered: 12/10/02
Posts: 12878
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Yeah, their bad hair days are one level up from ours, I reckon!
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
#156865 - 02/14/08 08:23 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
amour , masculine noun
love
"On ne badine pas avec l'amour." Alfred de Musset "One does not trifle with love."
The verb badiner is to jest, trifle, make sport of, or to tease. It is close to bantering, in making light talk, badinage.
|
|
Top
|
|
|
|
#156942 - 02/15/08 07:40 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
distrait (dees-streh) adjectif, participe passé du verbe distraire, Féminin distraite
absent-minded, distracted, inattentive, listless
"Etre sur un petit nuage" "to be on a little cloud" The American equivilent is to have ones 'head in the clouds.' related: distrayant (dees-streh-yahng), participe présent de distraire
diverting, entertaining
|
|
Top
|
|
|
|
#157639 - 02/18/08 05:31 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
gonfler, verbe intransitif, to swell, puff up Sens 1 Augmenter de volume. Ex Le gâteau a bien gonflé(the cake has risen nicely). Synonyme grossir(to get bigger) Anglais to swell gonfler, verbe transitif, to blow up, to swell, to exagerate Sens 1 Remplir une chose d'air ou de gaz (to fill something with air or gas). Ex Gonfler un ballon. Anglais to blow up Sens 2 Faire augmenter de volume. Ex La pluie a gonflé le bois (the rain has swelled the wood). Synonyme grossir Anglais to swell Sens 3 Exagérer. Ex Les résultats ont été gonflés (the results have been exaggerated). Synonyme accroître(to increase) Anglais to exaggerate Qu'est-ce qu'un adulte ? Un enfant gonflé d'âge. -Simone de BEAUVOIR, La Femme rompue, L'âge de discrétion What is an adult? A child filled with age. [or swelled, puffed up, blown up with age! ]
sources: http://en.wiktionary.org/wiki/gonflerhttp://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/gonfler/http://french.about.com/library/quotes/bl-quote-feb.htm
|
|
Top
|
|
|
|
#157781 - 02/19/08 11:44 PM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Panning for gold
Registered: 08/28/00
Posts: 3431
Loc: les Etats-Unis d'Amerique
|
pouce , nom masculin 1. thumb Le plus gros et le plus court des doigts de la main, opposable aux autres doigts [Anatomie]. Synonyme doigt (The largest and shortest of digits on the hand, opposable to the others.) 2. big toe Gros orteil [Anatomie]. Synonyme gros 3. inch Ancienne mesure de 2,54 cm de longueur, encore couramment utilisée dans les pays anglo-saxons . ("Ancient measure, 2.54 cm. in length, still currently used by anglo-saxon countries.") 4. a very small amount of something Très petite quantité [Figuré]. Ex Céder un pouce de territoire. Synonyme quantité (Ex. "To yield 'a thumb' of territory.") idioms, locutions:
mettre les pouces
Sens Céder après avoir résisté longtemps. Synonyme abandonner (meaning: "to yield after having resisted a longtime. synonym to abandon, (give up, withdraw).")
Donner un coup de pouce
to intercede or intervene on behalf of someone; to take action to help someone. Dîner sur le pouce
to eat rapidly The expression appeared in the XIXe century and refers to the thumb which one uses alot when a knife and sections of bread are handled, in other words when a fast meal is taken.
Sources: dictionary.com ; http://www.linternaute.com
|
|
Top
|
|
|
|
#157793 - 02/20/08 12:26 AM
Re: Un Mot par Jour
[Re: D. Allan]
|
Google is my friend
Registered: 12/10/02
Posts: 12878
Loc: Buon giorno, Principessa
|
Céder après avoir résisté longtemps. In English we would use our thumbs to signify the opposite, after we've MADE someone give up!
_________________________
Gail gail@adventistforum.comAnd the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Isaiah 32:17
|
|
Top
|
|
|
|
|
|
4 Registered (Kevin H, Sweet, 2 invisible),
48
Guests and
18
Spiders online. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|

Be sure to click on the free shipping at the checkout else you get charged.
|
|
Access even more forums by becoming a full member!
- - - - - - - - - - -
* * * NEW * * * NEW * * * NEW * * *
|
|
2681 Members
130 Forums
16119 Topics
146919 Posts
Max Online: 1237 @ 04/20/07 08:43 PM
|
|
|